Dedicated to the Gaelic Language of the Isle of Man
Bunneydys

Bunneydys

Nuy: ec - at

ec
ec yn dorrys
ec yn çhapp
ec yn aile
ec yn scoill

ec yn thie
ec yn cheeill
yn meoir-shee
yn fer-ynsee

Ta'n meoir-shee ec yn dorrys
Ta’n meoir-shee ec yn aile
Ta'n meoir-shee ec yn thie
Ta'n meoir-shee ec yn çhapp
Ta'n meoir-shee ec yn schoill
Ta'n meoir-shee ec yn cheeill

Ta'n guilley çhing ec yn aile
Vel yn inneen shang ec yn çhapp?
Cha nel yn fer-ynsee ec yn scoill
Cha nel peiagh erbee ec yn dorrys
Vel yn red shen ec yn thie?
Ta'n ven shen ec yn cheeill

hene
ish
agh
elley
agh oo hene

ORREE Laa mie, Yuan, c'raad ta mummig?
JUAN T'ee heose ec yn cheeill.
ORREE As c’raad ta Moirrey?
JUAN T’ee mooie neesht; t'ee heese ec yn çhapp.
ORREE Cha nel peiagh erbee 'sy thie agh oo hene?
JUAN Cha nel peiagh erbee elley ayn.
at
at the door
at the shop
at the fire
at the school

at the house
at the church
the policeman
the teacher (man)

The policeman is at the door.
The policeman is at the fire.
The policeman is at the house.
The policeman is at the shop.
The policeman is at the school.
The policeman is at the church.

The sick boy is at the fire.
Is the thin girl at the shop?
The teacher is not at the school.
There's no one at the door.
Is that thing at the house?
That woman is at the church.

self
she (emphatic)
but
other
except yourself

Good-day, Juan, where is mummy?
She's up at the church.
And where's Moirrey?
She's out also; she's down at the shop.
There's no one else in the house but yourself?
There's no one else.
Download MP3

Return to Index

Other Lessons