Dunveryssyn yn Tooder-Folley

The Vampire Murders

Ayrn Nuy as Feed

Dunveryssyn yn Tooder-Folley - The Vampire Murders


Skeeal straneagh liorish Brian Stowell: Ayrn 29
A serial story by Brian Stowell: Part 29

'Marroo? Marroo?' ren Amy gyllagh magh. Er aght ennagh, v'ee jerkal rish red ennagh myr shoh. 'C'red t'ou çheet er? Row drogh haghyrt ayn? C'raad v'eh?'

Va'n meoir-shee boirit dy liooar: 'Cha row drogh haghyrt ayn. Va Mainshtyr Mylvoirrey feddynit ayns thie-goaldee ayns Doolish as eh marroo..'

Bee streebagh ennagh sy chooish shoh, smooinee Amy dy çhelleeragh. V'ee gennaghtyn quaagh, agh cha b'lhoys jee ginsh shen daue. Ren ee jeeraghey y dreeym eck as ren ee gra: 'Gura mie ayd son jannoo yn obbyr doillee shoh, Offishear. Cre haink er Mainshtyr Mylvoirrey, vel fys ayd? Teaym-chree?'

Va yindys er y veoir-shee. C'red va jannoo er y ven shoh? Meill syrjey chreoi ny Sostnee ooasle, v'eh jeeaghyn.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
..ren Amy gyllagh magh. (renn-AIM-ee-GILL-akh-MAKH) - ..Amy shouted. ('..did Amy calling out'.) We might expect '..ren Amy yllagh magh' here, but the 'g' (meaning 'at') often became attached to verbal nouns starting with a vowel. Alternatively, '..dyllee Amy magh.'
Er aght ennagh..(err-AKHT-enn-YAKH) - In some way.. ('On some way..')
..v'ee jerkal rish..(vee-JERK-al-rish) - ..she was expecting..
C'red t'ou çheet er? (KERR-id-tow-CHITT-err) - What do you mean?
Row drogh haghyrt ayn? (row-drawkh-HAGH-ert-AWN) - Was there an accident?
An accident is a 'bad happening': 'drogh' ('bad') comes FIRST and causes letter changes.
Va Mainshtyr Mylvoirrey feddynit ayns thie-goaldee ayns Doolish as eh marroo ..
(va-MINE-shter-mul-VURR-a-FETH-un-it-unnss-TY-GAWLD-ee-unnss-DOO- lish-azz-AY-MARR-oo) - Mr Mylvoirrey (Morrison) was found dead in a guest house in Douglas..('Mr M. was found in a guest house...and he dead..').
Bee streebagh ennagh sy chooish shoh..(bee-STREEB-akh-enn-YAKH-sa- KHOOSH-SHAW) - There'll be some prostitute in this case..
V'ee gennaghtyn quaagh (vee-GENN-akht-un-KWAAKH)- She was feeling strange
..cha b'lhoys jee ginsh shen daue. (ha-BLOHSS-jee-ginsh-SHEN-DAA-oo) - ..she didn't dare tell them that. ('..she didn't dare telling that to-them.')
Ren ee jeeraghey y dreeym eck..(renn-ee-JEER-akh-a-a-DREEM-eck) - She straightened her back..('..the back at-her..')
Cre haink er Mainshtyr Mylvoirrey..? Teaym-chree? (kra-HENK-err-MINE-shter- mul-VURR-a...TAME-KHREE) - What happened to Mr M...? A heart attack?
Va yindys er y veoir-shee. (va-YIND-iss-ERR-a-VURR-SHEE) - The policeman was surprised. ('There was wonder on the policeman'.)
C'red va jannoo er y ven shoh? (KERR-id-va-JINN-oo-err-a-VEN-shaw) - What was the matter with this woman? ('What was doing on this woman?')
Meill syrjey chreoi ny Sostnee ooasle..(MAIL-SURJ-a-KHRA-ee-na-SAWST-nee- WUZZL) - The stiff upper lip of the noble English people..
'Meill' ('Lip') is feminine, so 'creoi' ('stiff', 'hard') becomes 'chreoi'.
..v'eh jeeaghyn. (vay-JEEKH-un) - ..it appeared. ('..it was looking.')

Download MP3

Return to Index