The American Inheritance 4.1.1 Ealee and Juan decide to go with Kirree to the Museum. Kirree: Are you sure you can come? Ealee: Yes, certainly. We’re on holiday. Kirree: You’ve both got jobs? Ealee: Yes, office jobs - nine to five. Juan: We can walk to work and come home for lunch. Kirree: Isn’t that wonderful! I couldn’t work in an office. It would be boring. Ealee: It’s not boring at all... It’s quite exciting sometimes. Juan: Is it? Anyway, are we ready? Ealee: Let’s go! The American Inheritance 4.1.2 Ealee, Juan and Kirree walk down to the Museum. It’s a wet and windy day. They go into the Museum. Kirree: I’m glad to be in here! Is the weather often like this? Juan: Quite often. You get used to it. Ealee: Look, Kirree - here’s a big map of the Island. Juan: It’s fifty three kilometres long and twenty two kilometres wide. Kirree: What’s that in miles? Juan: Thirty three miles long and thirteen miles wide. Ealee: You’re like a tourists’ book! Juan: Get away! If you go west, there’s Ireland.. Juan: And if you go east, there’s England.. Ealee: There’s Scotland in the north, and Wales in the south.. Kirree: And where are we now? Ealee: Here, in the middle, on the east side of the Island. Kirree: That farm will be up here somewhere, then. Ealee: Yes, in the ‘Great North’, near Ramsey, maybe. The American Inheritance 4.1.3 Ealee, Juan and Kirree look at the stones and slabs which were made by the ancient Celts and Scandinavians. Kirree doesn’t think much of them. Juan is disappointed. He likes the old stones. Kirree: I prefer people to things. Ealee: What about the old Manx speakers? Kirree: Is there anything about farming? Ealee: Yes, certainly. There’s a film about it and lots about farming downstairs. They watch the short film and then they go down to look at the interior of the old Manx house. Kirree: I can believe my ancestors lived in a house like this. Are there any records here about farms? Juan: It’s best to go to the Records Office. They go back to Ealee and Juan’s house. |
Yn Eiraght Americaanagh 4.1.1 Ta Ealee as Juan reih dy gholl marish Kirree gys y Thie Tashtee. Vel shiu shickyr dy vod shiu çheet? Ta, son shickyrys. Ta laghyn seyrey ain. Ta kiartaghyn ec y jees eu? Ta, kiartaghyn-offish -nuy gys queig. Fodmayd shooyl gys yn obbyr as çheet dy valley son kirbyl. Nagh vel shen yindyssagh! Cha noddins obbraghey ayns offish. Veagh eh dree. Cha nel eh dree noadyr... T’eh greesaghey dy liooar ny keayrtyn. Vel? Ansherbee, vel shin aarloo? Hooin roin! Yn Eiraght Americaanagh 4.1.2 Ta Ealee, Juan as Kirree shooyl sheese gys y Thie Tashtee. She laa fliugh as geayagh t’ayn. T’ad goll stiagh sy Thie Tashtee. S’mie lhiam ve sthie ayns shoh! Vel yn emshyr myr shoh dy mennick? Mennick dy liooar. T’ou çheet dy ve cliaghtit rish. Jeeagh, Chirree - shoh caslys-çheerey mooar jeh’n Ellan. T’eh tree kilomeadar jeig as daeed er liurid as daa chilomeadar as feed er lheead. Cre shen ayns meeilaghyn? Tree meeiley jeig as feed er liurid as tree meeiley jeig er lheead. T’ou goll rish lioar-skibbyltee! Ersooyl lhiat! My t’ou goll sheear, shen Nerin.. As my t’ou goll shiar, shen Sostyn.. Shen Nalbin ayns y twoaie, as Bretin ayns y jiass.. As c’raad ta shinyn nish? Ayns shoh, ayns y vean, er y çheu hiar jeh’n Ellan. Bee y gowaltys shen heose ayns shoh boayl ennagh, myr shen. Bee, ayns y ‘Twoaie Vooar’, faggys da Rhumsaa, foddee. Yn Eiraght Americaanagh 4.1.3 Ta Ealee, Juan as Kirree jeeaghyn er ny claghyn as lhic va jeant ec ny shenn Cheltiee as Loghlinee. Cha nel Kirree coontey monney jeu. Ta Juan mollit. S’mie leshyn ny shenn chlaghyn. Share lhiam sleih na reddyn. Cre mysh ny shenn loayrtee Gaelgagh? Vel red erbee ayn mychione yn eirinys? Ta, son shickyrys. Ta fillym ayn my-e-chione as ram mychione yn eirinys heese. T’ad jeeaghyn er y fillym giare as eisht t’ad goll sheese dy yeeaghyn er çheu-sthie yn çhenn thie Manninagh. Foddym credjal dy row ny shennayraghyn aym cummal ayns thie myr shoh. Vel recortyssyn erbee ayns shoh mychione gowaltyssyn? Share goll dys Oik ny Recortyssyn. T’ad goll erash dys thie Ealee as Yuan. |